Reader's Comments
QUERIDO RICHARD. ESTOY, TE LO JURO, CON LA BOCA ABIERTA, NUNCA IMAGINE ALGO TAN PROFUNDO Y TAN BELLO COMO ESTE LIBRO. YO LLEVO, RICHARD, ESTUDIANDO LITERATURA POR MÁS DE 30 AÑOS Y SE DIFERENCIAR LO BUENO DE LO MALO Y TE QUIERO DECIR CON TODA LA SINCERIDAD Y DESDE EL FONDO DE MI ALMA QUE TU LIBRO SENCILLAMENTE ME ENCANTÓ. TE PIDO POR FAVOR QUE ME DIGAS DONDE PUEDO ENCONTRAR EL ORIGINAL PORQUE LO QUIERO TENER.
ADEMÁS AHORA ME SIENTO ORGULLOSA DE CONOCERTE PORQUE ERES UN SER ESPECIAL Y CON UNA SENSIBILIDAD. ESPECIAL.
YO NO SOY DEL TIPO DE PERSONAS QUE LES GUSTA DAR COBA Y ADULAR CUANDO NO SIENTO ALGO SENCILLAMENTE NO LO DIGO Y EN ESTE CASO QUIERO FELICITARTE. Y ME GUSTARÍA DARLO A LEER A MIS PROFESORES PARA QUE RECONOZCAN EL MÉRITO ENORME QUE TIENE TU HERMOSO EJEMPLAR. UN ABRAZO RICHARD Y OJAL+A TE PUEDA VER. SILVIA MARIA OSTOS DE HUARTE (MAMÁ DE MONICA)
ENGLISH TRANSLATION
DEAR RICHARD. I AM, I SWEAR, SPEECHLESS, I NEVER IMAGINED SOMETHING THAT PROFOUND AND BEAUTIFUL AS THIS BOOK. I HAVE, RICHARD, STUDIED LITTERATURE FOR MORE THAN 30 YEARS AND I KNOW HOW TO TELL THE DIFFERENCE BETWEEN WHAT IS GOOD AND BAD AND I WANT TO TELL YOU WITH ALL THE SINCERITY AND FROM THE BOTTOM OF MY SOUL THAT I SIMPLY LOVED YOUR BOOK. I ASK YOU TO PLEASE TELL ME WHERE I CAN FIND THE ORIGINAL BECAUSE I WANT TO HAVE IT. FURTHERMORE NOW I FEEL PROUD OF KNOWING YOU BECAUSE YOU ARE A SPECIAL BEING WITH A SPECIAL SENSIBILITY.
i AM NOT THE TYPE OF PEOPLE WHO LIKE TO PRAISE WITH NO SINCERITY, WHEN I DON'T FEEL ANYTHING I SIMPLY DON'T SAY IT AND IN THIS CASE I WANT TO CONGRATULATE YOU. AND I WOULD LIKE TO GIVE IT TO MY PROFESSORS SO THEY CAN READ IT AND RECOGNIZE THE ENORMOUS MERIT THAT YOU BEAUTIFUL BOOK HAS. A HUG RICHARD AND I HOPE TO SEE YOU. SILVIA MARIA OSTOS DE HUARTE